20 Views

Великодні традиції англійською мовою

Великодень

Тепле і щире свято Великодня вже зовсім скоро наповнюватиме наші домівки. Готуватися варто заздалегідь не тільки крашанками та куличами, але й новими словами англійською мовою.

 

Великодня лексика англійською

Easter – Великдень
Easter bread = a hot cross bun – «паска», булочка з зображенням хреста;
Easter eggs (dyed, decorated, chocolate) – крашанки (пофарбовані, декоровані, шоколадні);
Basket – корзина (для пасхальних продуктів, наприклад);
Bless – освячувати, благословляти;
Willow / Palm Sunday – Вербна неділя;
Religious – релігійний, віруючий;
The Resurrection (of Jesus) – воскресіння Христа;
The Crucifixion – розп’яття Христа;
Observance – обряд, ритуал, дотримання свята;
Easter Bunny – Великодній кролик;
Easter Egg Hunt – традиція пошуку крашанок;
An Easter card – великодня листівка;
Sunrise service – великодня ранкова служба;
Lent (Easter fast) – період Великого посту.

Англомовні ідіоми на Великдень

Гарно доповнюють лексичний запас ідіоми на Великодню тематику. Традиційно вони пов’язані з яйцями, кроликами та циплятами:
To egg someone on – підбурювати кого-то до чогось.
To put all your eggs in one basket – покласти всі яйця в одну корзину, тобто, ризикувати всім відразу.
To teach someone’s grandmother to suck eggs – не вчи вченого.
To walk on egg shells – бути дуже дипломатичним і необразливим.
You can not make an omelette without breaking eggs –не можна приготувати омлет, що не розбивши яєць, дрова рубають – тріски летять.
A chicken and egg situation – ситуація, в якій важко вирішити яке з двох подій або речей відбулося раніше іншого.
To be like a rabbit caught in the headlights – бути настільки наляканим або здивованим, що втратити здатність рухатися або думати.
To pull a rabbit out of the hat – зробити щось дивовижне.

Великодні англомовні римовки

І наостанок для Вашої малечі пропонуємо невеличкі римовки про Великдень, які можна вивчити разом з дитиною.

Easter Surprise

Easter eggs,
Yellow and blue,
Easter eggs,
For me and you.

Easter eggs,
Candy sweet,
Easter eggs,
Are yum to eat.

Easter eggs,
Pretty and funny,
But… where is the Easter Bunny?

Hop, Hop, Hop

Hop, hop, hop,
Hop my bunny hop,
Hop along my little bunny
You look sweet and very funny

Look and see,
Where the eggs may be,
Here is one and here’s another,
Here’s a lovely one for mother.

Let us look and see,
Where the eggs may be.
Here, there, where are they
Let’s find out on Easter Day

21 Views

Великодні традиції англійською мовою

Великодень

Тепле і щире свято Великодня вже зовсім скоро наповнюватиме наші домівки. Готуватися варто заздалегідь не тільки крашанками та куличами, але й новими словами англійською мовою.

 

Великодня лексика англійською

Easter – Великдень
Easter bread = a hot cross bun – «паска», булочка з зображенням хреста;
Easter eggs (dyed, decorated, chocolate) – крашанки (пофарбовані, декоровані, шоколадні);
Basket – корзина (для пасхальних продуктів, наприклад);
Bless – освячувати, благословляти;
Willow / Palm Sunday – Вербна неділя;
Religious – релігійний, віруючий;
The Resurrection (of Jesus) – воскресіння Христа;
The Crucifixion – розп’яття Христа;
Observance – обряд, ритуал, дотримання свята;
Easter Bunny – Великодній кролик;
Easter Egg Hunt – традиція пошуку крашанок;
An Easter card – великодня листівка;
Sunrise service – великодня ранкова служба;
Lent (Easter fast) – період Великого посту.

Англомовні ідіоми на Великдень

Гарно доповнюють лексичний запас ідіоми на Великодню тематику. Традиційно вони пов’язані з яйцями, кроликами та циплятами:
To egg someone on – підбурювати кого-то до чогось.
To put all your eggs in one basket – покласти всі яйця в одну корзину, тобто, ризикувати всім відразу.
To teach someone’s grandmother to suck eggs – не вчи вченого.
To walk on egg shells – бути дуже дипломатичним і необразливим.
You can not make an omelette without breaking eggs –не можна приготувати омлет, що не розбивши яєць, дрова рубають – тріски летять.
A chicken and egg situation – ситуація, в якій важко вирішити яке з двох подій або речей відбулося раніше іншого.
To be like a rabbit caught in the headlights – бути настільки наляканим або здивованим, що втратити здатність рухатися або думати.
To pull a rabbit out of the hat – зробити щось дивовижне.

Великодні англомовні римовки

І наостанок для Вашої малечі пропонуємо невеличкі римовки про Великдень, які можна вивчити разом з дитиною.

Easter Surprise

Easter eggs,
Yellow and blue,
Easter eggs,
For me and you.

Easter eggs,
Candy sweet,
Easter eggs,
Are yum to eat.

Easter eggs,
Pretty and funny,
But… where is the Easter Bunny?

Hop, Hop, Hop

Hop, hop, hop,
Hop my bunny hop,
Hop along my little bunny
You look sweet and very funny

Look and see,
Where the eggs may be,
Here is one and here’s another,
Here’s a lovely one for mother.

Let us look and see,
Where the eggs may be.
Here, there, where are they
Let’s find out on Easter Day